首页 家电百科 实时讯息 常识
当前位置: 首页 > 常识 >

对于日语0基础的人,日语好学吗?

100次浏览     发布时间:2024-10-29 12:15:21    

经常听到很多人抱怨日语很难学,但是对我来说,日语学习比英语学习要容易得多。

而且说真的,中国人学习日语真的要比外国人学日语容易得多,因为日语中的很多词汇都是学习中国的汉字演变而来的。

即使没有系统学过日语,看到一些日语单词也可以将意思猜的八九不离十,所以我们想要入门日语,真的不算难。

至于想要精通日语,那不管对于谁来说,都是需要去下功夫的,只要功夫深,铁杵磨成针,踏踏实实付出努力之后,日语也没那么难攻克。


一、五十音基础打牢

不管学习什么,基础都是最重要的,五十音就是日语学习的地基,地基打的好,楼才能建的高。

对于0基础的同学来说,第一步就会觉得非常难。

将平假名、片假名和发音辨别记忆,听起来很难,实际上也挺难,但是也不是什么大问题,死记硬背个几天,不怕你记不住。

网上关于五十音的内容很多,背的时候可以看看老师的讲解,读准每个音,方便后期单词发音正确。

网上也有很多记忆技巧,我记得我们当时是学了一首五十音图歌,就像abcd歌一样,用一个调子记忆,实测有用。

二、区分日语词汇与中文词汇

日语中的四字成语与汉语意思基本上都相同,但很多两个字的词语虽然日语的汉字和中文汉字一样,表达的意思却截然不同。

比方说日语当中的「勉強」,看着和中文中的“勉强”一样,但是意思全然不同。中文的意识是为难、强人所难,然而日文当中的意思是学习。

所以在背诵日语词汇的时候就要有意识的归纳总结,背诵没有什么捷径可走,背就完了!

三、语法

日语的语法是由易到难的一个过程,最开始接触的都是比较简单的,随着学习进度提高,语法的难度也越来越大。

我在学日语的时候,经常会将一些看起来很相似,但是意思天差地别的语法搞混。

比方说我以前尝尝混混淆的一组是たところ和たところで。

たところ 表示刚刚做完某个动作。可以译为"刚刚……"。

举个例句:電話帳で調べたところそういう名前の学校はなかった。刚刚查了一下电话簿,没有叫那个名字的学校。

たところで 和后面的否定形式搭配,表示“即使……也不”,经常前面加たとえ。

举个例句:考えてみたところでどうにもならない。即使考虑了,也无济于事。

上面这一组语法,长的很像,动词的接续方式也一样,但是翻译方法完全不同,真的很容易混淆。

所以我的建议是,为了不让语法成为困扰,在最开始的时候,就要自己准备好笔记本,将这些相似的语法归纳总结。

在总结时,不仅要将他们的意思,使用方法都记录下来,还要记一个例句,方便记忆。

还有一点,在和别人沟通时,不要太过于担心自己使用的语法有错误。

其实日本人常用的日语有些从语法上来说也是错的,既然日本人自己都会犯错,那么外国人犯点小错误,认为也无伤大雅,大家只要能将自己的意思表达清楚就可以了。


相关文章